Литературная сказка в русской детской литературе Диплом по литературе | Диплом Шоп | diplomshop.ru
ДИПЛОМ ШОП
Готовые дипломы и дипломы на заказ

Библиотека

Как купитьЗаказатьСкидкиПродатьВакансииКонтактыНаши партнёрыВойти

Диплом / Литература / Литературная сказка в русской детской литературе

Готовые ????????? ??????

Диплом  Литературная сказка в русской детской литературе

Предмет:Литература.
Кол-во страниц:80.
Цена:1 100 руб. Купить диплом »

Содержание:

Содержание
Введение…………………………………………………………………….3
I. Комизм в литературной сказке 20-30-х годов
А.Н. Толстой…………………………………………………….12
Ю.К. Олеша……………………………………………………..19
1.3. Стиль культурной эпохи в сказках Ю Олеши «Три Толстяка»
и А. Толстого «Золотой ключик»………………………………………..35
1.4. «Солдатские сказки» Саши Черного…………………………….39
II. Комическое в стихотворной и драматической сказке
2.1. Гротеск как средство художественного отражения жизни в пье-сах-сказках Е. Л. Шварца («Голый король»)…………………………………..36
2.2. Сказочные поэмы К.И. Чуковского как единый художест-венный мир и средоточие различных форм пародирования………………….41
III. Эволюция сказочного жанра в литературе – эволюция комического: литературная сказка для детей и взрослых последних десятилетий
3.1. Фольклорная основа сказочного комизма…………………….61
3.2. Сказки Э.Н. Успенского………………………………………..65
3.3. «Настоящие сказки» Л. Петрушевской………………………..70
Заключение………………………………………………………………..76
Литература………………………………………………………………...79


Введение
Само слово «сказка» применительно к общепонятному фольклорному жанру появилось только в XVII в., ранее такие произведения устной народ-ной словесности называли «байками» или «басенью» (слово «баять» поро-дило эти «определения»), а рассказчика именовали «бахарем».
«Литературная сказка – авторское, художественное, прозаическое или поэтическое произведение, основанное либо на фольклорных источни-ках, либо сугубо оригинальное; произведение преимущественно фантастиче-ское, волшебное, рисующее чудесные приключения сказочных героев и в не-которых случаях ориентированное на детей; произведение, в котором вол-шебство, чудо играет роль сюжетообразующего фактора, служит основной отправной точкой характеристики персонажей» .
Определение, данное Л. Ю. Брауде, ближе других подходит к характе-ристике феномена литературной сказки, хотя и оно нуждается в некоторых уточнениях и поправках. Так, следует заметить, что под литературной сказ-кой мы подразумеваем произведения трех типов речевых конструкций:
1) прозаическая сказка,
2) стихотворная сказка,
3) драматическая сказка.
В русской литературе наиболее распространены первый и второй типы, хотя имеются и яркие образцы сказки драматической. Примером последней могут служить сказочные пьесы Е.Л.Шварца. Показательный для литерату-ры ХХ века пример сказки стихотворной – сказочные поэмы К.И. Чуковского.
С точки зрения родовой принадлежности все литературные сказки мо-гут быть разделены на эпические, лирические и драматические. Но отнесе-ние конкретного произведения сказочного жанра к какому-либо роду в большинстве случаев связано с трудностями аргументации, поскольку лите-ратурная сказка – это соприсутствие лирического, эпического и драматиче-ского. Более правомерно говорить о родовой доминанте, например, эпичес-кой.
Литературная сказка выросла из сказки фольклорной, унаследовав ее черты, проявляющиеся в разной степени. Здесь можно говорить о жанровой эволюции, на которую указывал в своей «Теории литературы» Б.В. Томашев-ский. . Несомненно, фольклорная традиция — тот самый фактор, который изначально формирует зарождение нового жанра в литературе, а впоследст-вии его жанрово-видовых модификаций. Без преувеличения можно сказать, что первые писатели, обратившиеся к жанру сказки, пересказали, обработа-ли, перевели на литературный язык произведения устной народной словесно-сти (Я. и В. Гримм, В.И. Даль), дав им вторую - книжную – жизнь. Чаще все-го это обработка родного фольклора, но порой — особенно в XX в. – сюжет литературной сказки подсказывают писателю весьма экзотические источни-ки. Например, среди сказок «Тысячи и одной ночи» есть два известных сю-жета — «Сказка о рыбаке» и «Волшебная лампа Аладдина». Л. Лагин, оттал-киваясь от этих сюжетов, создал сказочную повесть «Старик Хоттабыч».
Первые литературные сказки имели очевидную эпическую доминанту, сказово-сказочное в них самоочевидно, но с течением времени, с наступле-нием эпох барокко, сентиментализма, романтизма лирический компонент начал явственнее заявлять о себе.
Двадцатые-тридцатые годы ХХ века - время больших перемен и боль-ших экспериментов в литературе. На 20-30-е годы приходится небывалый расцвет жанра литературной сказки. Однако такому взлёту предшествовала бурная и длительная полемика. Представители известной в те годы организа-ции РАПП объявляют сказку вредным жанром, утверждая, что вымысел и фантастика отвлекают внимание читателя от реальных проблем и что подоб-ным отжившим явлениям нет места, в частности, в современной литературе. И всё же победу в этой полемике одерживают те, кто понимал, насколько широки возможности литературной сказки как жанра в любое время. В сен-тябре 1933 г. выходит постановление ЦК ВКП (б) «Об издательстве детской литературы», в котором говорится о необходимости широкого издания ска-зок для детей. Конечно, не с этим постановлением связывают расцвет лите-ратурной сказки, современные исследователи утверждают: жанр литератур-ной сказки активизируется в переломные моменты, когда меняется система ценностей и духовные ориентиры общества. Как раз таким временем в исто-рии России и были 20-30-е годы ХХ века. В эти годы появляются самые раз-нообразные разновидности литературной сказки: стихотворный комический эпос К. Чуковского, повести-сказки А. Волкова "Волшебник изумрудного го-рода" и А. Толстого "Золотой ключик", пьесы-сказки С. Маршака и Е. Швар-ца, «Солдатские сказки» Саши Черного.
В данной работе литературная сказка ХХ века рассматривается в ра-курсе комического изображения, как жанр, унаследовавший традиции оте-чественной юмористики. Юмористика, как и многие другие явления литера-туры, берущая начало во все том же фольклоре, также представлена прозаи-ческими, стихотворными и драматургическими произведениями. Приемы и средства комического, свойственные каждому типу художественного выска-зывания, преломляются в соединении с жанровыми чертами сказки. Сказоч-ный комизм – явление в литературе весьма примечательное. Его осмысление в науке происходило, как правило, благодаря обращению к творчеству опре-деленного автора, персональный принцип рассмотрения этой проблемы оста-ется преобладающим.
Специфика литературно-художественной юмористики в том, что она, как многие направления в литературе, служила и служит развлечению, играет роль психологической разрядки, а с другой стороны, служит исправлению нравов и предостережению от дурных поступков. Комическое, смеховое вхо-дит органичной составляющей в различные литературные жанры. Юмори-стика, как, пожалуй, никакой другой вид литературы, ориентирована на рас-сказывание, разыгрывание, и в этом угадываются ее природа, ее корни, кото-рыми являются народные игрища, балаганные представления, сатирическая сказка, байка и анекдот.
Литературные жанры часто стилизуют фольклорные образцы, но са-мый популярный литературный жанр в XVIII – первой половине XIX в. бас-ня,т. е. короткий рассказ, чаще всего стихотворный, обладающий иносказа-тельным смыслом
Доминанты комического, свойственные басне, сохранны и в литера-турной сказке: в одних преобладает сюжетное начало; алогичные положения, абсурдные поступки выявляют характер героя; в других – наличествует изна-чально комический (почти шутовской) тип, «формирующий» комические си-туации.
Юмористика как легкий жанр, в некотором смысле вторична по отно-шению к серьезной литературе, базируется в конце XIX— XX вв. на характе-рах и положениях; потому в юмористике нового времени преобладает игра как способ пародирования, фельетонирования, шаржирования, например, серьезной нормы жизни. Не менее важно учитывать, что в художественно со-вершенном юмористическом произведении диалог, драматургическое как следствие игры и розыгрыша имеют едва ли не первостепенное значение.
Юмористика XVIII в. несла в себе ярко выраженную назидательную, нравоучительную функцию. Этому способствовал и тот факт, что басня была «царицей юмористических жанров», а комедия классицизма имела просвети-тельскую направленность. В XIX веке ситуация заметно меняется. В аспекте нашей темы особенно важно появление стихотворных сказок В.А.Жуковского, А.С. Пушкина, П.П. Ершова, сатирических прозаических сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина.
Во второй половине XIX – начале XX в. несомненный толчок развитию юмористической направленности сказки был дан появлением сказочной по-вести (иронично-пародийной, по определению некоторых исследователей ) английского ученого и писателя Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в Стране Чудес», первое издание которой состоялось в 1865 г. Впрочем, самое полное, каноническое издание вышло в 1897 году, впоследствии оно и было неоднократно переведено на русский язык; то есть опыт прочтения Кэрролла в русской литературе проявился как раз в литературной сказке авторов пер-вых десятилетий ХХ века, а затем и последующих.
В сказке об Алисе юмористически сведены все основные литературные жанры: здесь есть собственно сказочное, приключенческое, научно-фантастическое: разоблачены многочисленные устоявшиеся стихотворные формы и жанры. Автор, ученый-математик, продемонстрировал на этот раз в художественном произведении новую собственную литературную тенден-цию, показавшую себя во взрослой литературе как комедию идей, прояв-ляющуюся через нонсенс (nоn. — нет; sensus — смысл) и парадокс, в кото-ром сталкиваются диаметрально противоположные точки зрения на одно и то же, например романтический взгляд и видение обывателя. На уровне образ-ной речи парадокс проявляется в оксюмороне (оксюморон, от греч. – остро-умно-глупое), каламбуре. Так что в «Приключениях Алисы...» по-новому звучат и комизм положений, и комизм характеров, каковыми являются, на-пример, Чеширской Кот, Мартовский Заяц и др.
Нонсенс в сказке не только заявлен, но и осуществлен на всех уровнях: в слоге, в художественной речи он всепроникающ. Его можно обнаружить в переосмыслении идиоматики и метафорики обыденной речи. Можно с пол-ным основанием утверждать, что пародия – прием, доминирующий в «Али-се». Пародированию в широком смысле подвергнуто буквально все – от с

 

Если вы хотите купить диплом Литературная сказка в русской детской литературе
или задать вопрос по работе, пишите через форму обратной связи.

Хотите предложить свою цену ? Торг уместен.



Обратная связь

Купить диплом »
Ваши координаты:
Имя: *
Телефон: *
Введите ваш телефон, чтобы мы смогли связаться с вами.
Эл. почта: *
Этот адрес используется только для контактов с вами.
Сообщение:
* — поля обязательные для заполнения.

 


Поиск работ


нам 10 лет

Услуги

Информация