Реферат Языковый материал и речевые умения, обеспечивающие логическое содержание реально-информативной коммуникации по разным дисциплинам | Диплом Шоп | diplomshop.ru
ДИПЛОМ ШОП
Готовые дипломы и дипломы на заказ

Библиотека

Как купитьЗаказатьСкидкиПродатьВакансииКонтактыНаши партнёрыВойти

Банк готовых рефератов, курсовых и дипломных работ / Разное / Реферат Языковый материал и речевые умения, обеспечивающие логическое содержание реально-информативной коммуникации

ИнформацияЕсли вы не нашли нужную вам работу, воспользуйтесь системой поиска работ

Реферат Языковый материал и речевые умения, обеспечивающие логическое содержание реально-информативной коммуникации

Предмет:Разное.
Цена:80 руб.
Работа доступна сразу после оплаты.

Содержание:

Если предположить что приоритет в обучении устной речи должен быть отдан культурно-бытовой тематике, то, во-первых, такая направленность обу-чения должна быть надлежащим образом обеспечена лексически и грамматиче-ски, т.е. соответствующими мерами по отбору и организации языкового мате-риала; во-вторых, возникает вопрос, когда и в каком объеме должны изучаться чисто "лексические", бытовые темы, как правило, лишенные (кроме эпизодиче-ских случаев) "выхода" в реально-информативное общение, но необходимые, т.к. с их помощью вводится лексика, нужная для понимания фабульных тек-стов. Попытаемся ответить на эти вопросы.
Как известно, программа требует к концу второго года обучения усвоения 550 лексических единиц (далее ЛЕ), куда входят большинство строевых слов, а также часть наиболее частотной межтематической лексики, которую нельзя прямо соотнести с той или иной темой устной речи. Как показал анализ актив-ного словаря, подлежащего усвоению к концу второго года обучения по дейст-вующим учебникам, на долю тематической лексики приходится около 300 ЛЕ словарного минимума 4-5 лет изучения языка. Исходя из этой средней цифры и следует проводить функционально ориентированный отбор лексического мате-риала, призванный смоделировать семантический аспект говорения в рамках реально-информативной коммуникации на основе отобранных тем.
Преимущественно реально-информативная направленность обучению устной речи может быть придана преобладанием культурно-бытовой тематики - в этом случае становится возможным регулярное проведение бесед о событиях из жизни учащихся. Естественно, что реально-информативное содержание ка-ждой темы (подтемы) требует соответствующего лексического обеспечения. Так, при изучении темы "школа" для обеспечения учащимся возможности го-ворить о том, что происходит (происходило, будет происходить) на том или ином уроке, следует предусмотреть овладение такими ЛЕ, как to solve problems, to learn the rules (words), to learn new and interesting facts, to learn to un-derstand the music, to write dictations и т.п. (помимо оперирования уже изу-ченной лексикой); необходимо также ввести обозначение оценок. Это же тре-буется для реализации умения рассказать о своем любимом предмете.
Для лексического обеспечения подтемы "На перемене" требуются слова to play games, to run, to chat, to exchange (stamps, coins, etc.), to go to the... и т.п. При изучении культурно-бытовой темы "Спорт" в рамках подтемы "Спортив-ные секции" необходимо введение названий наиболее распространенных ви-дов спорта и, соответственно, спортивных секций, а также такой лексики, как to go in for sports, to attend a sports section, to win, to lose, to take part in sports competitions. Эта же лексика, а также слова team, fan, championship, score необ-ходимы для реализации умения рассказать о спортивных передачах по телеви-дению. Чтобы дать учащимся возможность рассказать о прочитанной книге или просмотренном фильме, требуется введение таких слов, как adventure, In-dian, pirate, sailor, Civil (Great Patriotic) War, main character, happy end и. т. п. Специфическими для темы "Кино" являются такие ЛЕ, как to play the leading role, actor, actress; в то же время при рассказе о фильме возможно употребле-ние практически всей лексики по теме "Чтение книг".
При отборе лексики принцип функциональности не должен вступать в противоречие с принципом частотности, хотя в отдельных случаях это неиз-бежно. Так, выяснив с помощью анализа содержания естественных бесед уча-щихся на родном языке, что многие из них посещают различные спортивные секции и регулярно обмениваются информацией о происходящих в них собы-тиях, можно прийти к выводу о необходимости включения подтемы "Спортив-ные секции" в разработку темы "Спорт". Это в свою очередь требует включе-ния в лексический минимум названий наиболее распространенных секций, по-сещаемых студентами колледжа. И поскольку из вышеописанных опросов вы-яснилось, что самыми популярными среди девочек являются занятия ритмиче-ской гимнастикой (в секциях или "под телевизор"), целесообразно включить в этот минимум и слово "aerobics", хотя оно и не является высокочастотным. В то же время опрос показал, что некоторые ребята посещают секции дзюдо, футбола. Однако это не может служить основанием для включения таких и по-добных им ЛЕ в обязательный для всех минимум ввиду необходимости соблю-дения при функционально ориентированном отборе лексики единства актуаль-ного и общего, объясняющегося преобладанием на начальном этапе очерчен-ного выше типизированного уровня реальной коммуникации над индивидуали-зированным. В подобных случаях в целях индивидуализации учебного процес-са целесообразно предусмотреть возможность усвоения каждым отдельным учащимся некоторого числа лексических единиц по каждой теме, которые от-ражали бы личный опыт и интересы того или иного ученика. При наличии должной мотивации эта лексика впоследствии может стать достоянием и дру-гих учащихся. Созданный таким образом список ЛЕ по каждой теме может быть достаточным для организации реально-информативного общения.
В этой связи следует согласиться с Б.А. Лапидусом, считающим, что практическая реализация идеи подобного факультативного расширения обяза-тельного материала способна в определенной степени нейтрализовать неиз-бежные просчеты, которыми сопровождается отбор, особенно отбор лексики для продуцирования речи, и цитирующем слова Р. Мишеа: "Словарь-минимум, предназначенный для всех учащихся, должен скорее страдать недостатком, чем избытком слов". Естественно, что в действующих УМК в силу отличия темати-ки устной речи подлежащая усвоению тематическая лексика коренным обра-зом отличается от предлагаемого нами лексического минимума для начальной ступени. Рассмотрим для примера тему "школа" как одну из тех тем дейст-вующего учебника, которая могла бы иметь значительный "выход" в реально-информативное общение. Её освоение начинается на 2 году изучения языка с обучения умению описать классную комнату, для чего вводятся слова: black-board, wall, door, corner, window, duster . На 3 году обучения в рамках этой темы учащиеся обучаются умениям описать здание школы (gymnasium, library, work-shop), свой класс (добавляется слово portrait ), здание сельской школы, урок английского языка. Не трудно заметить, что все эти подтемы не могут служить опорой для организации реального речевого общения учащихся, т.к. они не информативны. Как показало исследование естественной сферы общения уча-щихся на родном языке, ни одна из этих тем не была зафиксирована в их бесе-дах. Из всего сказанного напрашивается вывод о пересмотре словарного мини-мума для начального этапа в целях придания всему обучению устной речи ре-ально-информативной направленности. В связи со сказанным возникает еще один вопрос: как быть с лексикой, вводимой и закрепляемой с помощью тех бытовых тем, которые на младшей и средней ступенях обучения не в состоянии стимулировать обмен мнениями или отражение новой информации (кроме эпи-зодических случаев) и в условно-речевом плане могут служить только комму-никативной облицовкой ее усвоения ("Внешность", "Профессия", "Квартира" и т.п.)? Ведь несмотря на отсутствие в этих темах возможностей для осуществ-ления реальной коммуникации, они направлены на усвоение определенной части лексики, незнание которой может неоправданно затруднить чтение не-тематических фабульных текстов. Возможные пути решения этой проблемы заключаются в следующем:
использование лексики из фабульных текстов (в основном для домашнего чтения) для последующего обобщения и отработки лексических единиц по той или иной теме по мере их накопления с возможным добавлением недостающей, но необходимой лексики;
специальное (намеренное) насыщение фабульных текстов подобной лек-сикой (так называемый Hineinadaptierung ) в целях обеспечения возможно большей ее повторяемости или постепенного накопления для последующего обобщения и закрепления;
"вкрапление" в учебный процесс небольших по объему лексических бы-товых тем или их фрагментов для введения той лексики, в которой ощущается функциональная необходимость;
коммуникативная мотивация, отсутствующая в бытовых темах, не на-шедших места на младшей ступени обучения, на среднем этапе (6-7 класс) может быть заменена введением в них страноведчески-познавательных эле-ментов. Тогда же могут быть в полном объеме изучены и темы, нацеленные на инсценировки-беседы с иностранцами, беседы в стране изучаемого языка. Со-блюдение изложенных условий дает возможность составления
лексического минимума, необходимого и достаточного для обеспечения реаль-но-информативной коммуникации на начальном этапе.
Однако, отобранная таким образом лексика по каждой отдельно взятой теме не может, естественно, быть введена одновременно, вся сразу. Это необ-ходимо делать небольшими, строго дозированными порциями, Как же в этом случае может быть обеспечена возможность такого дозированного ее введения и закрепления? Ответ на этот вопрос кроется в самой природе культурно-бытовых тем, их специфике. Как было выявлено путем специального опроса, в рамках этих тем постоянно осуществляется приток новой, коммуникативно-мотивированной информации, в связи с чем имеется возможность неоднократ-ного возвращения к каждой из них и расширения этих тем новыми, до того не отраженными элементами содержания при своевременном введении новых порций лексики. В этом и состоит основная специфика культурно-бытовой те-матики, из чего можно сделать следующий вывод: основные культурно-бытовые темы должны повторяться из класса в класс с постепенным их расши-рением и усложнением, что выражается в специфической, так сказать, рекур-рентной их распределенности по годам обучения. Они должны изучаться в виде расширяющихся концентров, каждый из которых знаменует собой возврат к теме в текущем (иногда и это целесообразно) или в следующем учебном году и связан всякий раз с введением очередной порции коммуникативно-ценной лек-сики. Требование рекуррентности при изучении культурно-бытовых тем обу-словливает необходимость отдать предпочтение распределенному обучению перед концентрированным.
Таким образом, кажется достаточно обоснованным положение о том, что в интересах реально-информативного общения на уроках культурно-бытовые темы устной речи должны отличаться от других тем своей специфической, ре-куррентной распределенностью по годам обучения: их нельзя считать пройден-ными в каком-то определенном классе, к ним необходимо возвращаться, при-чем всякий раз на более расширенном и усложненном витке.
Покажем на примере такой культурно-бытовой темы, как "Чтение книг", возможную реализацию вышеприведенных принципов. Впервые знакомство с этой темой на элементарном уровне может осуществляться уже в самом начале процесса обучения. В результате первого этапа изучения учащиеся могли бы в 1-2 предложениях сказать о своем отношении к книгам (I like to read books), имеют или не имеют книги дома, какие книги любят читать (about animals, chil-dren, etc.); назвать любимую книгу (my favourite book is..); сказать в одном предложении, о ком (о чем) она. (The book is about...). В дальнейшем расшире-ние этой темы могло бы происходить за счет изучения таких микро тем, как "Библиотека" (умение объяснить, где учащиеся берут книги, ходят ли они в библиотеку, когда, с кем и т.п.), а также "Сказки" (назвать любимую сказку, сказать, о ком (о чем) она). Позже наряду с постоянным возвратом к этой теме в беседах о событиях из жизни учащихся она может получить дальнейшее рас-ширение за счет микро темы "В школьной библиотеке" (есть ли в школе биб-лиотека, какие книги там есть, ходят ли учащиеся туда, какие книги берут и т.п.).
Новым этапом в развитии устно-речевых умений является переход к чередова-нию прошедшего и настоящего времени как в монологической, так и в диало-гической речи. дальнейшее расширение этой темы могло бы происходить в свя-зи с обучением умению рассказать биографию любимого писателя (где, когда, в какой семье родился, какие книги написал, о чем они, кто главные герои и т.п.). Высказывания учащихся в рамках да

Реферат Языковый материал и речевые умения, обеспечивающие логическое содержание реально-информативной коммуникации

Цена: 80 руб.


  Работа будет доступна сразу после оплаты!


 


Поиск работ


нам 10 лет

Услуги

Информация