Курсовая Социо-культурные аспекты перевода Курсовая Перевод в социо-культурном аспекте по иностранным языкам | Диплом Шоп | diplomshop.ru
ДИПЛОМ ШОП
Готовые дипломы и дипломы на заказ

Библиотека

Как купитьЗаказатьСкидкиПродатьВакансииКонтактыНаши партнёрыВойти

Банк готовых рефератов, курсовых и дипломных работ / Иностранные языки / Курсовая Социо-культурные аспекты перевода Курсовая Перевод в социо-культурном аспекте

ИнформацияЕсли вы не нашли нужную вам работу, воспользуйтесь системой поиска работ

Курсовая Социо-культурные аспекты перевода Курсовая Перевод в социо-культурном аспекте

Предмет:Иностранные языки.
Цена:100 руб.
Работа доступна сразу после оплаты.

Содержание:

Введение…………………………………………………………………………
Глава 1. Теоретические аспекты перевода…………………………………..
1.1. Понятие перевода………………………………………………………...
1.2. Особенности перевода………………………………………………….
Выводы по главе I……………………………………………………………...
Глава 2. Социо-культурные аспекты перевода…………………………...
2.1. Культурно-коннотативный компонент лексики……………………..
2.2. Проблема сохранения национальной окраски в переводах художественной литературы…………………………………………..…..
2.3. Передача слов, обозначающих национально-специфические реалии общественной жизни и материального быта……………………………..
Выводы по главе II……………………………………………………………..
Заключение……………………………………………………………………..
Список использованной литературы……………………………………....…

ВВЕДЕНИЕ

Тема нашего исследования носит название социо-культурные аспекты перевода. Данная тема позволяет нам изучить культурные реалии Великобритании и сопоставить их с российскими. В процессе исследования проблемы мы сможем повысить уровень знаний не только в английском языке, но и в куль-турологи, социологии, религии и так далее. Ведь культура и язык – сообщаю-щиеся сосуды. Культура, социальное устройство общества, человек и язык – неразрывно связаны.
Также хочется отметить актуальность темы. Но сначала нужно заметить, что данный аспект перевода является очень старой и хорошо известной и изу-ченной проблемой, но несмотря на это и очень молодой. Эта черта – уникаль-ная особенность данного предмета изучения. Но вернемся к актуальности. Ак-туальность данной темы очевидна. Человек развивается и развивает культуру. И язык развивается вместе с ними, например. Новые направления в искусстве породили множество новых слов. Социальное устройство общества также ока-зывает влияние на язык. В различные эпохи развития общества существовал свой язык, свои понятия. И мы смеем утвердить, что данная тема требует даль-нейшей разработки на более высоком уровне: дипломном, кандидатском, про-фессорском, докторском.
Цель нашего исследования – анализ проблемы социо-культурного аспек-та перевода и формирование навыков перевода культурных и социальных реа-лий разных стран.
Методом исследования нашей работы является анализ научной литерату-ры.

Курсовая Социо-культурные аспекты перевода Курсовая Перевод в социо-культурном аспекте

Цена: 100 руб.


  Работа будет доступна сразу после оплаты!


 


Поиск работ


нам 10 лет

Услуги

Информация