Курсовая Англицизмы и американизмы в рекламе по маркетингу и рекламе | Диплом Шоп | diplomshop.ru
ДИПЛОМ ШОП
Готовые дипломы и дипломы на заказ

Библиотека

Как купитьЗаказатьСкидкиПродатьВакансииКонтактыНаши партнёрыВойти

Банк готовых рефератов, курсовых и дипломных работ / Маркетинг и реклама / Курсовая Англицизмы и американизмы в рекламе

ИнформацияЕсли вы не нашли нужную вам работу, воспользуйтесь системой поиска работ

Курсовая Англицизмы и американизмы в рекламе

Предмет:Маркетинг и реклама.
Цена:100 руб.
Работа доступна сразу после оплаты.

Содержание:

Введение……………………………………………………………………………….3
Глава 1. Проблема заимствований в русском языке………………………………..6
1.1. Изучение иноязычных заимствований в русской и зарубежной лингвистике.6
1.2. Языковые особенности рекламного текста……………….…………………...13
Глава 2. Особенности функционирования англицизмов и американизмов в рек-ламном тексте………………………………………………………………………...17
Заключение…………………………………………………………………………...28
Список литературы…………………………………………………………………..30

Введение

Наблюдаемые в последние годы перемены в русской лексике связаны пре-имущественно с социокультурными изменениями, происходящими в обществе. Эти изменения привели к значительным трансформациям в соотношении вариан-тов языковой нормы. Стремительное развитие информационных технологий вы-двинула проблему массовой перекодификации тех пластов словаря (включая и словосочетания, называющие предмет, лицо и т. д.), которые касаются политиче-ской, социальной, административной, экономической и прочих сфер. Этот про-цесс уже получил название «смена лексических парадигм». Разрушаются старые, лексически обусловленные, синтаксические связи и возникают новые.
Характерной особенностью современной лингвокультурной ситуации яв-ляется преобладание неформальных кодов, наборов нелитературных языковых средств, и в частности, так называемой ненормативной лексики. Получают рас-пространение - прежде всего через реклама – англицизмы и американизмы, аме-риканизмы и их дериваты (митинг, инфляция, импорт, интервью, доллар, консен-сус, консалтинг, коучинг, стагнация, киднепинг, окей, браузер многие другие). Обилие производственных, компьютерных и денежно-финансовых терминов ве-дет к непонятности языка: нововведения и неясность смысла стали частью со-держания новых слов. В целом позитивность речи заметно снизилась, что не мо-жет не вызывать обеспокоенности лингвистов, поэтому из года в год растет чис-ло публикаций по вопросам иностранных заимствований.
Вопрос о месте заимствований в словарном составе русского языка имеет глубокие исторические корни. Интерес к проблеме обозначился в лингвистиче-ской науке еще в конце ХIХ века, но особой интенсивности достиг ко второй по-ловине ХХ и в начале ХХI столетия, чему в немалой степени способствовала тенденция к «американизации» русской жизни. Один из наиболее дискуссионных вопросов, волнующих сегодня многих лингвистов - является ли процесс лексиче-ских заимствований созидательным, или он отражает тенденцию к снижению языковой компетенции в национальном языке? В пользу негативности процесса свидетельствует, например, тот факт, что согласно исследованиям конца 90-х го-дов ХХ века, в России было больше учителей английского языка, чем тех, кто изучал русский язык в США. Складывающаяся асимметричность в изучении и употреблении русского и английского языков – серьезная проблема, перерас-тающая из лингвистической области в политическую. В связи с этим особенно остро встает вопрос о формировании высокой информационно-языковой культу-ры, о сохранении национальных языковых традиций и культуры речи.
Изучение языка массовой коммуникации актуальная задача для филологов, которые призваны рассматривать реклама в широком контексте, позволяющем понять и объяснить влияние социальных, политических и культурных факторов на функционирование языка в обществе.
Лингвистической наукой установлено, что связь языка и общества предо-пределяется адаптацией языковой системы к языковому окружению. Время об-щественного перелома в обществе почти всегда является одновременно и време-нем перестройки языковой системы. Лексический уровень языка, наиболее мо-бильный и подверженный изменениям, с одной стороны, и четко структуриро-ванный, с другой, в эксплицитной форме отражает происходящие в социальной жизни изменения.
Именно такой подход к лексическим заимствованиям можно обнаружить во многих современных исследованиях. Взгляды на различные аспекты заимст-вования нашли отражение в работах И.Г.Аверьяновой , Н.Д.Агафоновой , С.Ю.Адливанкина , Е.Г. Борисовой-Лукашенец , А.И.Дьякова , Т.К. Елизовой , О.С. Мжельской, Е.И.Степановой , Л.П.Крысина , Т.Г.Линник , Э.Хаугена и других лингвистов. В работах В.Г.Костомарова , И.О.Наумовой и других уче-ных исследуются вопросы иноязычных заимствований в языке СМИ.
Но, несмотря на определенные научные традиции в изучении иностранных заимствований и активизацию современного научного поиска, нынешняя экспан-сия англицизмов в русскую языковую систему еще не получила должной оценки и отражения в публикациях.
Не однозначные процессы протекают и в рамках структурной лингвистики. В настоящее время все большее распространение получает взгляд на любое предложение как на единицу, являющуюся членом нескольких пересекающихся парадигм - синтаксической, актуализационной, трансформационной (интерпре-тационной). Среди исследований данной области лингвистики выделяются рабо-ты П. Адамца , В. А. Белошапковой , М.В.Всеволодовой , Г. А. Золотовой , П.А.Леканта , Н.Хомского и других ученых.
Настоящая работа является лишь начальным этапом в авторском исследо-вании процесса проникновения англицизмов и американизмов в русскоязычную рекламу с точки зрения структурной лингвистики.

Курсовая Англицизмы и американизмы в рекламе

Цена: 100 руб.


  Работа будет доступна сразу после оплаты!


 


Поиск работ


нам 10 лет

Услуги

Информация